d.m. Spiros Iacovides

From inews (nothing in English yet):

Σε ηλικία 90 ετών έφυγε χτες από τη ζωή ο αρχαιολόγος και ακαδημαϊκός Σπύρος Ιακωβίδης, ειδικός σε θέματα μυκηναϊκής αρχαιολογίας, ο οποίος είχε πραγματοποιήσει ανασκαφές στην περιοχή των Αθηνών, στην Ελευσίνα, την Πύλο, τη Θήρα, την Περατή, τον Γλα και τις Μυκήνες.

Ο Σπύρος Ιακωβίδης γεννήθηκε το 1923 στην Αθήνα. Πήρε δίπλωμα αρχαιολογίας
του Πανεπιστημίου Αθηνών το 1946 και διδακτορικό το 1962. Διετέλεσε Επιμελητής Αρχαιοτήτων (1952-1954), δίδαξε αρχαιολογία στα Πανεπιστήμια Αθηνών (1970-1974), Marburg (1976-1977), Heidelberg (1977) και University of Pennsylvania (1979-1991) και υπήρξε μέλος του Ινστιτούτου Προχωρημένων Σπουδών στο Princeton, ΗΠΑ (1977-1978).

Συνέγραψε, μεταξύ άλλων, τα βιβλία: Η Μυκηναϊκή Ακρόπολις των Αθηνών (1962), Περατή (1969-1970), Αι Μυκηναϊκαί Ακροπόλεις (1973), Vormykenische und Mykenische Wehrbauten (1977), Late Helladic Citadels on Mainland Greece (1988), Γλας Ι (1989), Γλας ΙΙ (1998), Gla and the Kopais (2001), Ανασκαφές Μυκηνών ΙΙΙ. Η νοτιοδυτική συνοικία (με συμμετοχή συνεργατών, 2013). Δημοσίευσε σαρανταοκτώ άρθρα σε επιστημονικά περιοδικά, πραγματοποίησε διαλέξεις σε 90 περίπου Πανεπιστήμια, Μουσεία και επιστημονικά σωματεία στην Ελλάδα, Γερμανία, ΗΠΑ, Αυστρία, Αγγλία, Βέλγιο, Καναδά, Κύπρο, Ιρλανδία, Ισπανία, Αυστραλία, Ελβετία.
Μετείχε σε 65 περίπου επιστημονικές συναντήσεις στην Ελλάδα και το εξωτερικό (1971-2002). Επί Κατοχής κατατάχθηκε στις Ομάδες Ελλήνων Ανταρτών υπό τον Ναπολέοντα Ζέρβα και τιμήθηκε με το Μετάλλιο Εθνικής Αντιστάσεως, και τον Μέγα Ταξιάρχη του Φοίνικος

Διετέλεσε συνεργάτης στην Ιστορία του Ελληνικού Έθνους (1970) και στην Ägäische Bronzezeit (1987). Υπήρξε μέλος της Εν Αθήναις Αρχαιολογικής Εταιρείας, της Society for the Promotion of Hellenic Studies, της Βρετανικής Αρχαιολογικής Σχολής Αθηνών, της Society of Antiquaries του Λονδίνου, της Société de Préhistoire Française, του Γερμανικού Αρχαιολογικού Ινστιτούτου, της Ιστορικής και Εθνολογικής Εταιρείας, εταίρος του Σεμιναρίου Αρχαιολογίας του Πανεπιστημίου της Columbia, τακτικό μέλος της Ακαδημίας Αθηνών (Έδρα Αρχαιολογίας, 1991), Γραμματεύς επί των Πρακτικών της Ακαδημίας (2000-2003), Πρόεδρος αυτής (2004) και επόπτης του Κέντρου Ερεύνης της Αρχαιότητος της Ακαδημίας Αθηνών (1993 έως τον θάνατό του). Επίσης υπήρξε Ξένος Εταίρος της Accademia Nationale dei Lincei (Ρώμη), επίτιμο μέλος της Αυστριακής Ακαδημίας Επιστημών στην Τάξη Φιλοσοφίας και Ιστορίας (Βιέννη), Επίτιμος Διδάκτωρ της Αρχαιολογίας του Dickinson College, Pennsylvania, ΗΠΑ, και του Πανεπιστημίου Κύπρου.

 

d.m. David West

From the Telegraph:

From the 1960s onwards, despite declining numbers taking Latin at school, Latin literary studies experienced something of a renaissance. Summer schools and courses in translation were making the classics newly accessible to students who had not previously studied Latin and Greek. At the same time, the rise of New Criticism in classical scholarship encouraged close readings of the texts. West’s intensely literary approach put him at the forefront of the emerging movement, concerned with bringing out the richness and variety of the language.

In him the classical Roman poets, Lucretius, Horace and Virgil, found a most accomplished interpreter and translator. His translation of Virgil’s Aeneid (Penguin Books, 1990) is remarkably true to the Latin, and has brought Virgil’s epic to life for a generation of modern English readers.

Unlike his immediate predecessors Robert Fitzgerald and CH Sisson, West believed that prose suited his task better than verse, since “I know of nobody at the end of our century who reads long narrative poems in English, and I want the Aeneid to be read.” In order not to interrupt the flow, he avoided using footnotes or a glossary . Scholarly “furniture”, he felt, would only distract the eye and diminish the vitality of the text.

This vitality extended to West’s three-volume edition of Horace’s Odes (published between 1995 and 2002), perhaps the most accessible guide to Horace’s poems now in print. In rendering such dense and lyrical Latin into English verse, West aimed to create a translation that could appeal both to non-classicists and to students. He followed each ode with a commentary describing how the Latin worked, with close attention to rhythm and sound.

David Alexander West was born in Aberdeen on November 22 1926 and educated at Aberdeen Grammar School and Aberdeen University, and then, after National Service, at Sidney Sussex College, Cambridge, where he took a first in the Classical Tripos. He began doctoral work on the Greek comic poet Aristophanes. While doing research on manuscripts in Rome, during a stay at the British School, he met his future wife, whom he married in 1953.

Having held lectureships at Sheffield University and Edinburgh, David West was appointed to the Newcastle chair in 1969 . That same year he published The Imagery and Poetry of Lucretius. During his tenure at Newcastle University the Classics department was described as a “powerhouse of classical learning where they still know how to tell it like it is”, and he became a prominent voice in the classical community nationwide, most notably through his work with the British Classical Association .

Later he co-edited, with Tony Woodman, two collections of essays, Quality and Pleasure in Latin Poetry (1974) and Creative Imitation and Latin Literature (1979).

Following his retirement in 1992 he continued to teach for nearly a decade, and worked not only on his Horace commentary, but also on English poetry. His “exaugural” lecture was on George Herbert, and he then published a detailed commentary on Shakespeare’s sonnets. More recently, combining Classics, English literature and his own Scottish roots, he was working on an edition of part of Gavin Douglas’s great Scots translation of the Aeneid.

He was President of the Classical Association in 1995, and a Vice-President of the Association for Latin Teaching.

Like the Epicurean poets whose work he expounded, David West found delight in friendship, family, the countryside , wine (strong, red, Italian), music, the cultivation and enjoyment of home-grown vegetables, and perhaps above all, wide-ranging conversation, in which rationality and imagination were combined in equal measure.

He married, in 1953, Pamela Murray, who predeceased him in September 1995. He is survived by two daughters and three sons.

David West born November 22 1926, died May 13 2013

Others:

Classics Confidential | Brooke Holmes on Sympathy and the Body

This one doesn’t seem to have an official description, but Dr Holmes is working on the notion of ‘sympathy’ in the ancient sense of connections/interactions between various parts of the ancient world. It’s largely philosophical and focused on how humans saw themselves fitting into things:

 

 

Classics Confidential | Phiroze Vasunia on the Classical Tradition in India

Here’s the official description:

In the sixth interview recorded during this year’s Classical Association meeting, CC’s Anastasia Bakogianni talks to Professor Phiroze Vasunia about his recently published book The Classics and Colonial India (OUP, May 2013).

He tells us about the impact of the Graeco-Roman classics in the age of empire (1750s-1945) and about the collision of cultures in India during this period. The very concept of the ‘classical’ was problematic in a culture with its own long-standing local traditions which included Sanskrit, Persian and Arab threads. These competed with the imported Graeco-Roman classics privileged by the British educational system (which encouraged the colonisers to view themselves as ancient Romans). Neoclassical architecture, now largely destroyed, also radically transformed the landscape of the country. Indians such as the writer Henry Louis Vivian Derozio (1809-31) and Mahatma Gandhi, however, opened up their own dialogue with ancient Greek culture and its literature. Inspired by British Romantic Philhellenism, Derozio’s poetry forged a passionate connection with both ancient and modern Greece, while Gandi’s admiration of Socrates informed his own political thinking. This is not, therefore, a simple story of empire, but one of a dialogue of traditions.
Phiroze also tells us about his work as the general editor of the Ancients and Moderns series which is published in the UK by I.B. Tauris and in the USA by OUP. The series explores how classical antiquity continues to inform modern thinking, and examines the encounter between ancients and moderns on topics such as gender, slavery and politics. Seven books have appeared to date, and more are forthcoming.

… and the interview:

More on Alice Kober and Linear B (and Ventris too!)

Since our first encounters meeting Alice Kober and learning about her work with Linear B (Someone You Should Know: Alice Kober  and More on Alice Kober), there have been a few more features out about her and Margalit Fox’s book. Given that Kober was relatively unknown to the Classics world a couple of months ago, it seems useful to collect some of these. First up is a lecture by Fox at CUNY … here’s the blurb:

In her new book, “The Riddle of the Labyrinth: The Quest to Crack an Ancient Code,” Margalit Fox chronicles the pursuit to decipher Linear B — an unknown script dating to the Bronze Age — and how key research by a Brooklyn College classics professor, Alice Elizabeth Kober, helped to crack its code. But “because she (Kober) was a woman and because history is written by the victor, her contribution was all but lost to history.” In a lecture at Brooklyn College, Fox, a linguist and senior obituary writer for the New York Times, wrote that she wanted to correct a gaping omission in the story of one of the world’s great intellectual puzzles and to narrate a vital piece of American women’s history.

… and the lecture is on this page: Alice Kober and ‘The Riddle of the Labyrinth’ (CUNY)

A lengthy item in BBC magazine includes a bit about the Kober-Ventris relationship:

{…] Kober and Ventris met just once, in Oxford, five years before the decipherment. It’s thought there was no love lost between the two.

“It’s very clear with hindsight that each underestimated the other deeply,” says Fox.

“She underestimated him because he was an amateur, and he underestimated her because she was a woman.”

In a lecture after he had cracked Linear B, and before his death, Ventris did however give substantial credit to Kober for her contribution – but this acknowledgement went largely unnoticed.

Kober has tended to be presented as a harsh, suffer-no-fools, kind of character, says Prof Thomas Palaima, head of the Program in Aegean Scripts and Prehistory at the University of Texas at Austin, which holds Kober’s archives.

But this reputation is unfair, he says. Her papers show her to be a thoughtful, kind and dedicated person, who, for example, converted test papers for a student who was blind into Braille (which she mastered).

“She has a fine sense of humour,” says Palaima. “There’s an amazing amount of whimsical stuff in there.”

But the bulk of the documents detail her meticulous work – including one key grid, says Palaima, which shows she had correctly deciphered around one third of the Linear B characters.

Had she not died prematurely, he believes history would have turned out differently.

“I really do believe she’d have been the one who’d have deciphered Linear B,” he says.

But still some scholars question whether Kober would have had the creative spark to jump the final hurdle.

And no-one is questioning Ventris’ achievement or claim to be the one who finally cracked it. […]

There are also some really interesting photos in the BBC piece and a link to Michael Ventris talking to the BBC soon after the announcement of the decipherment (it’s here too: Linear B decoder Michael Ventris on BBC in 1952). On a semi-personal note, when one of my former professors at McMaster — Howard Jones — was teaching first year ClassCiv, he used to bring up the story of being in school and someone walking into the class saying “They’ve deciphered Linear B.” …