Roman Toothpaste?

From the Huffington Post:

We probably don’t know exactly when a substance was first used on teeth. But research suggests that the Ancient Egyptians first developed a dental cream as far back as 3000-5000 BC. This dental cream was comprised of powdered ashes from oxen hooves, myrrh, egg shells, pumice, and water the actual “toothpaste” was likely a powder at first, with the water probably added at the time of use. And while it probably tasted terrible, it likely provided a somewhat minimum level of tooth cleaning, at least in a “scraping away the bad stuff” sense.

Later, in Greece and Rome, we see more abrasives being added to the powder mixture, like crushed bones and oyster shells. More cleaning power, for sure, but still, the taste… Well, maybe it’s not so bad. We know the Romans added flavoring, perhaps to help with bad breath and to make their paste more palatable. This flavoring was more or less powdered charcoal and bark I’m not sure how tasty powdered charcoal really is, though.

via Thomas P. Connelly, D.D.S.: The History of Toothpaste: From 5000 BC to the Present.

Source??? At least they don’t take Spaniards in Catullus as indicative of Roman practice …

2 thoughts on “Roman Toothpaste?

  1. Having read Apuleius’ Apologia in college, I will never forget that the opening arguments contain, among other things, a poem about toothpaste (1.6):
    Calpurniane, salue properis uersibus.
    misi, ut petisti, [tibi] munditias dentium,
    nitelas oris ex Arabicis frugibus,
    tenuem, candificum, nobilem puluisculum,
    complanatorem tumidulae gingiuulae,
    conuerritorem pridianae reliquiae,
    ne qua uisatur tetra labes sordium,
    restrictis forte si labellis riseris.

    Granted, there’s no crushed bones and oyster shells (just some unidentified Arabicae fruges), but it’s a pretty delightful poem.

  2. dentifricium (“toothpaste”) is often thought to be a mediaeval Latin term, but it’s already found and described in Scribonius and Pliny, which are most probably the sources for Connelly:

    Plin. NH 28.49, 29.11

    (the word used in the English translation is “dentrifice”)

    Scrib. Comp. 59.1–60.13:

    Dentifricii compositiones

    Dentifricium, quod splendidos facit dentes et confirmat: farinae
    hordeaciae sextarium conspargere oportet aceto cum melle mixto et sub-
    igere diutius atque ita in globulos dividere sex; quibus dilatatis admiscere
    salis fossicii semunciam, deinde furno coquere, donec in carbonem red-
    igantur. tunc terere oportebit eos globulos et admiscere spicae nardi quod
    satis videbitur ad odorem faciundum; hoc Octavia Augusti soror usa est.
    Ad dentium candorem et confirmationem bene facit radicis edulis
    cortex sole arefacta et contusa, cribrata; item vitrum candidum, quod
    simile crystallo est, diligenter tritum admixta spica nardi. utuntur ple-
    rique etiam huiusmodi dentifricio: herbam urceolarem legunt, cum iam in
    semine est, quam plurimam cum radice, deinde lotam uno die siccant,
    postridie recenti muria dura macerant, tertio die expressam olla nova
    componunt, subinde salis fossicii quasi tabulata interponunt atque ita
    percoquunt fornace balneariorum, donec in carbonem redigantur. postea
    tritae ad tertias admiscent spicae nardi quod satis est. hoc cum eo, quod
    candidos facit dentes, tum etiam confirmat. Augustam constat hoc usam.
    nam Messalina dei nostri Caesaris hoc utitur: cornorum cervi ustorum in
    olla nova et ad cinerem redactorum sextarium unum, masticis Chiae
    pondo unciam, salis ammoniaci pondo sescunciam.

Leave a comment