Another one that required a bit of poking around … last week Ginny Lindzey earned a tip o’ the pileus for alerting us (and the world) of an item at the Bookseller:
An edition of J R R Tolkien’s The Hobbit translated into Latin and titled Hobbitus Ille, will be published in September by HarperCollins to mark its 75th birthday.
The publisher said the Latin version of the tale‚ which opens “In foramine terrae habitabat hobbitus” (In a hole in the ground, there lived a hobbit)‚ would be “great for students learning Latin, but also for fans who want to dip in and find favourite passages”.
The translation, by classicist Mark Walker, will also see Tolkien’s songs and verses translated into classical Latin metre. Previous Latin editions include Domus Anguli Puensis (The House at Pooh Corner) and Ursus Nomine Paddington (A Bear Called Paddington).
HC will publish in hardback priced £12.99
I’ve been trying to figure out whether this was just a UK thing. I could not find any mention of it at Harper Collins’ US site; I did find it at their UK site last week, but now can’t seem to locate it. That said, it is listed on the Canadian Amazon site, so it should be generally available.

Mark Walker (who has been editing the VATES contemporary Latin journal too) has been sharing snippets of the translation over the past year at Google+ – you can see his posts (some are limited, some are public) over at Google+
https://plus.google.com/116174892379812217262/posts
I’ve pre-ordered it from play.com, an uk based company
I have an elegant copy of “Winnie Ille Pu”. I also believe that some of the Harry Potter books (or at least one book) has been translated into Latin.
It’s available on Amazon in the UK but not yet in the US, where you can only download it on Kindle. The cheek is that the Kindle edition costs more than the hardcover. Some other great Latin books I’ve found on Amazon (USA) are Pericla Navarchi Magonis, Insula Thesauraria, Fabulae Divales, Rebilii Crusonis Annalium, Mysterium Arcae Boule, and Historia Apollonii Regis Tyri.